Сложный ли китайский язык

26.10.2019 0 Автор admin

Сложно ли учить китайский язык

Те, кто планирует пройти курс по китайскому для начинающих, часто задаются вопросами: «А сложно ли будет? Получится ли у меня его выучить?».

Этот язык считают одним из самых сложных в мире из-за наличия множества иероглифов и тональностей. Но, по мнению многих выпускников языковых школ, которые также учили его с нуля, его вполне реально выучить.

Если, как и в любом другом деле, подойти к учебному процессу с усердием и должным вниманием, то все у вас получится. Также хочется развеять миф о том, что у вас должен быть абсолютный слух. Это не так. Просто, имея такие способности, вы чуть быстрее сможете овладеть новой речью.

За сколько времени можно выучить китайский

Чтобы ответить на этом вопрос, нужно понимать, где вы будете учиться и как много времени готовы выделять для новых знаний. Если вы будете заниматься самообучением, открывая учебник раз или два в неделю, то этот процесс может растянуться на несколько лет. Посещая языковую школу, где занятия идут 3 раза в неделю с отработкой на практике и с домашними заданиями, вы сможете достичь среднего уровня владения языком за один-два года. При этом, полученных знаний будет достаточно, чтобы поддержать беседу с китайцами на распространенные темы.

Часто в интернете или на листовках можно увидеть «Китайский за месяц» или «Выучи китайский язык за две недели». Что ж, не рассчитывайте, что будете знать язык. Максимум, после таких быстрых курсов, вы оставите приличную сумму денег и сможете только поздороваться или познакомиться с китайцем, а вот понять, что он вам ответит, может сможете, а может быть и нет.

Выберите цель

Ответьте себе на вопрос, для чего вам учить китайский. Если у вас изначально будет стоять цель, то мотивации к обучению будет гораздо больше. Те, кто приходит на курсы, потому что учить китайский стало модно, быстро их покидают. Кроме того, если вы будете понимать, для чего вам нужны эти знания, вы сможете выбрать свое направление.

В языковых школах преподают разные форматы:

  1. Туристический — подойдет тем, кто планирует путешествовать по удивительным и красивым местам этой замечательной страны. Основной упор на уроках делают на практику. Вы отрабатываете произношение, выстраиваете диалоги, учитесь воспринимать чужую речь на слух. Путешествовать со знанием языка гораздо комфортнее и интереснее. Вы всегда сможете спросить дорогу, заказать еду и вообще понять, что написано в меню. У вас не будет языкового барьера, чтобы познакомиться с интересными людьми и пообщаться с ними на распространенные темы.

  2. Деловой — рассчитан для людей, которые ведут или планируют вести бизнес с партнерами из Китая. Вас обучат не только деловому общению, но и бизнес-этике. Деловые встречи с китайскими бизнесменами имеют некоторые особенности, о которых нужно знать. Здесь только один нюанс — сначала придется пройти базовый курс.

  3. Базовый — разработан для студентов без знания языка. В учебной программе вас ждет знакомство с основами лексики, грамматики, фонетики и письма. По окончании курса, можно продолжить углубленное изучение языка.

Китайский язык не сложен в изучении. Просто ему нужно посвятить достаточно времени и приложить немного усердия. У вас обязательно все получится.

Материал подготовлен сайтом mymandarin.ru

Сложно ли выучить китайский язык с нуля?

Знание дополнительного языка сильно расширяет возможности любого человека. Ведение беседы или организация бизнеса с иностранным партнером, не прибегая к помощи переводчика, позволяет налаживать полезные контакты. Двести лет назад самыми популярными языками были французский и немецкий. Это было связано с тем, что данные державы владели самыми большими территориями на нескольких континентах.

Сегодня основным и международным языком во всем мире является английский. Однако с каждым годом, с развитием торговых отношений с Поднебесной все больше людей задумывается над вопросом сложно ли учить китайский язык с нуля.

Перспективы изучения китайского языка

Сложно заниматься столь объемным занятием с нуля без сильных мотивов и оснований. Владение китайским языком дает следующие преимущества:

  • Расширение кругозора. Большое отличие китайского образа жизни и мировоззрения от европейского и западного позволяет посмотреть на вещи под другим углом.
  • Работодатели ценят сотрудников, владеющих сложными иностранными языками
  • Возможность вести напрямую деловые отношения с китайскими предпринимателями, вникая в тонкости ведения бизнеса.
  • Возможность прожить продолжительный период в интересной стране.

Понимание тех преимуществ, которые человек получает, овладевая столь сложным языком, будет мотивировать его продолжать изучение. Если подумать, носителей китайского языка больше всего на планете земля. А это значит, что вскоре большая часть экономики всего мира будет связана именно с этой страной.

Иероглифика

Трудности в изучении китайского языка заключается в том, насколько непривычна для русского человека форма записи слов. Там напрочь отсутствует алфавит, на основе которого строятся слова и предложения.

Главной особенностью здесь является то, что для каждого понятия используются отдельные иероглифы, которые состоят из набора кривых и прямых линий. Каждый иероглиф имеет свое значение, иногда для записи сложных понятий они складываются.

Так одним из самых простых иероглифов является «Мин» Имя. Он состоит из восьми линий и обозначает простое понятие, которое использовалось еще тысячу лет назад. Если брать современные слова, то хорошим примером будет «байке цюаньшу» — энциклопедия. Это обозначение появилось относительно недавно, для его записи используется четыре отдельных иероглифа: «Наполненный», «Книга», «Сто», «Учение». Таким образом, выражено современное понятие о книге, являющейся сборником человеческих знаний.

Некоторые узнав, насколько превосходит реальное количество иероглифов, ожидаемое, задумываются над тем, стоит ли учить китайский язык, ведь на это не хватит и жизни. Трудности заключаются в том, что каждое отдельное понятие записывалось по-новому, без определенной системы. Для того, чтобы иметь возможность изучать китайские газеты, и беллетристическую литературу надо, чтобы учитель научил студента минимум 4 тысячам иероглифов. Для тех, кто получает образование в Китае, кому нужно читать специализированные справочники необходимо запомнить более 8 тысяч. Необразованные деревенские крестьяне обязаны выучить 2 тысячи. В этом состоит сложность китайского языка, он требует постоянного изучения и запоминания.

Не все так печально и непреодолимо, как кажется вначале. Помогать изучить китайский язык вызван базовый набор знаков графем. Для того, чтобы не запутаться в своих же словах китайцы используют их сочетания, которые при должной сноровке можно самостоятельно разобрать. Есть слово «Рот», он записывается просто и легко запоминается, и есть «рука», на их основе был выведен иероглиф «кормить».

Также нужно разобраться в таком типе слов как фоноидеограммы. Их суть состоит в использовании графем по принципу «фонетик-ключ». Идея заключается в том, чтобы в сложном иероглифе определить отдельные графемы, и правильно распределить роли.

Такое слово как «Мама» состоит из двух сложных иероглифов «Ма». В нем ключом есть графема «Нюй», он нужен для обозначения женщины. Это ключевое слово, указывающее на тип понятия. Второй графемой-фонетиком служит «ма», что переводится как лошадь. Фонетик обозначает произношение слова.

Слово, «Хао» хорошо, состоит из двух графем, которые можно перевести как: женщина и ребенок. Это чистая идеограмма, в ней оба слова являются ключевыми. Если вникнуть в логику составления слова, то можно понять, почему мать для ребенка это хорошо.

В середине прошлого столетия вступила в силу система упрощенного письма. Те иероглифы, которые были сложны в написании, в основном это новые слова и понятия, были переделаны до более простого вида. В современном Китае пользуются в основном упрощенным набором, но если возникает необходимость в изучении старых книг, придется использовать прежнюю форму написания. В некоторых регионах, в основном в отделившихся от КНР республиках, до сих пор используется старая форма иероглифов.

*Для изучения и запоминания в план обучения лучше включить оба стиля.

Для иностранцев, желающих изучать китайский язык, был разработан фонетический алфавит, состоящий из латинских и диакритических букв.

Произношение

Яркой особенностью в китайском языке является большая информационная нагрузка, которая изменяется от произношения отдельных слогов. Для иностранцев лучше всего начать изучение всеобщего наречия «Путунхуа». Он основан на наречии северных регионов страны и ее столице. Именно он используется дикторами на национальном ТВ.

Обратить внимание нужно на произношение гласных звуков в значимой графеме иероглифа. Так если брать слово «ма», то меняя тональность голоса, с низкой до самой высокой, можно выразить пять отдельных слов.

*Запоминать тональности лучше в общении с носителем языка. Потому, что здесь задействована больше слуховая память.

Причиной, почему иероглифы не могут быть записаны в алфавитной или слоговой системе написания, является наличие омофонов. Эти слова произносятся абсолютно одинаково, но на письме полностью отличаются. Число таких омофонов в сборнике иероглифов переваливает за три сотни.

Диалекты

На территории современного Китая уживается целых восемь разных диалектических групп, таких как:

  • Северные.
  • Провинции У.
  • Цзянсу.
  • Хунань.
  • Хакка.
  • Фуцзяньские.
  • ЮЭ.
  • Чжецзян.

Из них самым распространенным является северный диалект, которым пользуются более 75% граждан.

Сложность для прямого изучения языка от носителя «Путунхуа» заключается в общении с китайцами другой диалектической группы. Может сложиться впечатление, что успехов нет. Однако это распространяется только на устную речь, написание иероглифов везде одинаковое.

Грамматика

Но насколько же проще китайская грамматика относительно русского языка. Анализу должно быть подвергнуто только расположение слова в предложении. Это широкое семантическое поле, но в отличие от русского, там нет деления слов по родам, временам, числам и падежам с переменной окончания.

Непривычным при изучении будет отсутствие разделения частей речи в предложении. На первых порах можно сильно путаться и неправильно переводить китайские тексты.

Ловушки в изучении китайского языка

Нередко, начавшие изучать китайский язык обнаруживают его открытость и доступность. Те, кто прикладывает много усилий при заучивании иероглифов, отработки фонетики и произношения, общении с носителями языка начинают чувствовать себя свободно. Они все легче общаются с китайцами и прикладывают к этому все меньше усилий. Им кажется, что все преграды пройдены и осталось совсем нечего до полного изучения. Но в какой-то момент их мнение меняется на противоположное.

После 3 лет учебы сложность обучения увеличивается в разы. Сложные обороты и непривычные выражения все сложнее усвоить из-за разницы мировоззрений. Большинство именно на этом этапе решают сменить хобби на что-то другое.

Проблемой является то, что очень сложно встретить носителя чистого путунхуа. Им постоянно пользуются только те, кто работает с общественностью. Сложно составлять свой круг общения из сплошных дикторов, поэтому трудно заметить неправильность своего произношения.

Еще сложности

Китайцы не любят вводить в свой обиход иностранные слова. Если же в этом возникает необходимость, слово либо полностью меняется, либо претерпевает сильные изменения. Пришедшее в Китай слово «социализм» будет звучать как «Шэхуэйчжуй». А имя греческого бога Аполлона звучит как название опасной болезни «Аболо».

Самые трудно запоминающиеся китайские слова это идиомы. Они состоять минимум из четырех иероглифов. Значение некоторых можно понять логически, но есть и такие, которые без разъяснения самостоятельно очень тяжело понять. Для таких случаев созданы специальные словари.

В дополнение к многотысячному перечню иероглифов нельзя забывать, что существуют еще и жаргонизмы и сокращения.

Знание китайского языка может сильно помочь в будущем, особенно бизнесменам, которые хотят наладить поставки недорогого товара.

Подводя итоги, можно выделить несколько основных аспектов, на которые стоит потратить время начинающему.

  • Усилия и настойчивость. Первые плоды появятся после того, как человек овладеет некоторой базой.
  • Выучить основной набор иероглифов.
  • Отработать тональности.
  • Отработать поиск ключей в сложных иероглифах.
  • Найти носителя языка.

При должном усердии китайский язык может со временем стать очень полезным, открывая большие перспективы. Во всем мире тысячи компаний ведут дела с китайскими производителями. Поэтому найти работу с таким полезным навыком будет не тяжело. Также стоит помнить, что Китай это богатая историей и философией страна, изучая которую, некоторые люди тратят целую жизнь.

Китайский язык: учить или нет?

Решение начать изучать новый язык может быть вызвано как профессиональной необходимостью, так и желанием соответствовать веяниям времени. Если в прошлом-позапрошлом веках владение французским или немецким были стандартом для образованного человека, то сегодня пальму первенства уверенно держит английский. Но на арене появился новый игрок, который начал понемногу теснить своих конкурентов. Имя ему — китайский язык.

Китайский язык, несмотря на всю свою сложность, в последние годы уверенно увеличивает число своих «подписчиков». С каждым годом всё большее количество иностранцев переезжает в Китай жить, работать, учить язык. Связано это, разумеется, не с великой культурой или богатой на события историей Китая, а с его экономикой. Новое экономическое чудо Китая, которое стало магнитом для сокращённых по всему миру работников в кризисный 2008 год, заставило многие пытливые умы обратить на него свои взоры и задаться вопросом: «Не выучить ли мне китайский язык?».

Для того чтобы понять, стоит ли браться за китайский или нет, нужно ответить себе на два вопроса:

1. Для чего мне нужен китайский язык?
2. Сколько я готов потратить на него времени?

Мотивы для изучения китайского могут быть самыми разными

  1. Расширить кругозор, узнать что-то новое.
  2. Выучить ещё один иностранный язык (для галочки, для резюме, для поднятия самооценки).
  3. Познать культуру Китая, читать философские трактаты и древнекитайскую поэзию на языке оригинала.
  4. Смотреть в оригинальной озвучке фильмы Джеки Чана, Джета Ли и Брюса Ли.
  5. Вести бизнес с Китаем.
  6. Поступить в китайский университет.
  7. Эмигрировать с семьёй в Китай.
  8. Хочется учить какой-нибудь язык, а к европейским как-то не тянет.
  9. Хочется научиться общаться на бытовом уровне со своими сокурсниками-китайцами.

На этом этапе самое важное — определить для себя свои мотивы. От их понимания будет меняться наполнение формулировки «изучить китайский язык». Все перечисленные выше причины для изучения китайского будут требовать от вас несколько различных методик подготовки и разного количества времени, поэтому прояснить картину стоит заранее.

Определяем свои цели в изучении китайского языка

  1. В случае изучения китайского «забавы ради» будет достаточно записаться на какие-нибудь курсы и послушать подкасты, попросить знакомых китайцев поучить иероглифам. На этом уровне бодрый диалог с китайцем в духе «Привет, как дела?» может даже считаться финишной точкой в деле изучения китайского.
  2. Если человеку захочется выучить язык для галочки или чтобы чувствовать себя круче, здесь уж всё как-то сильно размыто получается. Как определить «потолок» и цель? Свободное чтение утренних газет? Чтение художественной литературы без словаря? Или понимание новостей по ТВ и непринуждённые беседы с китайским политологом? Если не определить свою цель в изучении китайского, то никогда не придёт чувство насыщения и завершённости. С таким подходом язык можно учить всю жизнь, но так никогда и не достигнуть цели (ведь её нет!).
  3. Если человек хочет, например, читать в оригинале нобелевского лауреата Мо Яня или другую китайскую литературу, то следует сделать упор на письменном китайском. Если цель — читать, тогда устный китайский с его произношением и аудированием можно смело отодвинуть на второй план, освободив время на поговорки, фразеологизмы, вычурные литературные слова и историю Китая.
  4. Для того чтобы смотреть китайские фильмы на языке оригинала, потребуется хорошее аудирование и знание языка. Разговорный китайский всё так же будет важен, особенно произношение, ведь хорошее аудирование возможно, только если человек хорошо говорит. Просмотр фильмов требует всесторонней подготовки адепта китайского языка, и единственное послабление, которое он даёт, заключается в том, что фильм можно остановить и посмотреть незнакомое слово (чего нельзя сделать во время разговора). Тем, кто хочет смотреть китайские фильмы на языке оригинала, желательно также определиться с жанром кино. Для немногословных боевиков подойдёт более бытовой лексикон, который можно освоить в относительно сжатые сроки, тогда как в исторических эпопеях придётся хлебнуть таких вычурных конструкций и архаичных слов, что придётся потратить несколько лет, чтобы понимать хотя бы половину фильма.
  5. Для бизнесменов всё довольно прямолинейно. Здесь нужен хороший разговорный китайский (пускай даже с относительно скверным произношением), умение понимать китайские цифры и оперировать ими, знание терминологии в области логистики и понимание специфики ведения бизнеса с Китаем. Даже если вы не собираетесь самостоятельно вести переговоры с китайцами, а планируете нанять для этих целей профессионального переводчика, всё равно имеет смысл поднатаскаться в китайском. Во-первых, вы будете в общих чертах понимать суть того, о чём говорят ваш переводчик и партнёр, а во-вторых, вы будете спокойно обходиться без услуг переводчика в не очень приспособленном для жизни иностранцев Китае.
  6. Если вы планируете поступать в университет в Китае, то прицел нужно будет взять на сдачу HSK (аналог TOEFL для китайского языка). Для этого вам нужно будет поднатаскаться в сдаче HSK, что может занять относительно небольшое время. Две мои умницы-подруги сдавали на HSK 8–9 уровня (из 12), даже не выезжая в Поднебесную. Но поступить в универ, сдав HSK на 4–6 уровень, — это одно, а вот учиться там наравне с китайцами — это совсем другое. Для того чтобы читать на доске рукописные иероглифы и понимать нестандартное произношение китайских преподавателей, одного сданного HSK будет мало. Вот почему многие абитуриенты записываются на подготовительные курсы длиной в 1–2 года. И даже этой подготовки зачастую недостаточно. Так что стоит отдавать себе отчёт в том, что высшее образование в Китае — это многолетняя эпопея, которая потребует полной отдачи времени и сил в течение нескольких лет.
  7. В случае эмиграции в Поднебесную всё довольно просто. Ваша задача — освоить азы китайского, которые сделают возможным ваш комфортный быт. Хорошая новость заключается в том, что при освоении китайского на каком-то уровне вам больше не нужно будет тратить время на его поддержание — ваш уровень будет стабильно низким.
  8. Если вам хочется лишь поучить какой-нибудь иностранный язык, например для развития памяти, то китайский — это не самый лучший выбор, потому как этот язык требует намного больше времени и усилий, чем, например, испанский или даже немецкий. Наскоком его не взять: для минимального продвижения в китайском будет требоваться минимум 3–4 часа занятий в день. Если заниматься меньше, то не будет чувствоваться прогресс, а значит, и желание учить язык постепенно исчезнет.
  9. Для общения с друзьями-китайцами вам всё равно придётся изрядно попотеть и вложить как минимум долгие месяцы усиленного обучения. Как я уже говорил, в китайском нет быстрого старта, поэтому наивным «А как это сказать на китайском?» ничего толкового освоить не получится.

Когда вы определились с мотивом для изучения китайского, самое время ответить для себя на второй вопрос (о времени).

Готов ли я в течение энного количества месяцев/лет тратить столько-то часов в день на изучение китайского? При ответе на это вопрос может оказаться, что ваши аппетиты в китайском несоизмеримы со временем, которое вы готовы на него потратить. Например, если вы хотите изучать китайский для просмотра фильмов, но у вас будет всего 1–2 часа китайского в день, то это сомнительное предприятие может затянуться на долгие годы, так и не дав ощутимого результата.

Главная сложность китайского заключается в иероглифах, которых тысячи. И далеко не все они так же просты и логичны для запоминания, как, например, 人 (rén — человек), где прямо-таки видно длинноногого шагающего человечка. Или, например, 口 (kǒu — рот), который внешне напоминает рот. Выучив эти два иероглифа, студент приятно удивится, узнав, что эти два иероглифа вместе — 人口 (rénkǒu) — означают «население». Как ведь логично!

Но эти простые иероглифы, которые китайские дети начинают понимать ещё до того, как осваивают навык ходьбы, как капля в море, которую вы выпьете в первые же месяцы изучения китайского. Про тоновость, произношение, лексику и другие подводные камни в изучении китайского я сейчас говорить не буду — это тема для отдельной статьи.

Главная ловушка китайского заключается в том, что, преодолев первый порог в виде базовых иероглифов, мало-мальски тонового произношения и худо-бедного аудирования, человек при должном усердии и при условии, что он живёт в Китае, будет показывать ощутимый прогресс в изучении китайского, и ему будет казаться, что так будет всегда. Этот первый период «взлёта» может длиться год-два. Каждые следующие полгода будет казаться, что осталось немного поднажать, что ещё полгодика — и китайский ваш. Но где-то на третий год почему-то оказывается, что учить китайский становится всё сложнее.

Обычно через 3–5 лет китаистов начинает косить осознание своего положения. Кто-то уходит в запой, осознав, что ноша-то оказалась неподъёмной, кто-то в слезах покидает Поднебесную, кто-то ищет новые смыслы своего пребывания в Китае, а кто-то накачивает себя лошадиной дозой оптимизма и продолжает этот неравный бой. Выживают только самые стойкие, и те становятся наполовину китайцами с их восточным мышлением и традициями.

Ещё один «приятный» сюрприз в китайском заключается в том, что, находясь в Китае, вы будете очень редко слышать хороший, качественный путунхуа (официальный язык Поднебесной). В огромном и густонаселённом Китае сотни (если не тысячи) местных диалектов, которые накладывают свой отпечаток на произношение жителей Поднебесной. За все 5 лет, что я провёл в Китае, я встречал от силы дюжину китайцев, говорящих на чистом китайском, и те работали на ТВ. Даже моя преподавательница китайского была не без греха: она произносила звук th там, где должен был быть звук s.

Хорошей иллюстрацией того, насколько по-разному может звучать путунхуа, является эпизод из одного шоу, где даже ведущий говорит хоть и на хорошем, но не совсем стандартном путунхуа с южным привкусом, то и дело употребляя звук «дз» вместо «дж».

На момент участия в этом телешоу я учил китайский где-то 2,5 года, причём первые полтора года я учился в среднем по 8 часов в день.

За то время, которое вы потратите, чтобы достичь хорошего уровня в китайском (кстати, весьма расплывчатое понятие), вы могли бы на высоком уровне освоить 2–3 европейских языка. Поэтому перед тем, как «нырнуть» в китайский, стоит вначале взвесить все за и против и прикинуть, стоит ли игра свеч.